第 18 章多比的报偿DOBBYS REWARD哈 利、罗恩、金妮和洛哈特站在门口,身上布满了淤泥和黏液,哈利的长袍上还沾着血迹。一时......
Гарри бывал в Хогвартсе на многих праздниках, но никогда ещё ниче...
Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее вр...
Ясно, нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби....
Только потому, что я просил не посылать меня в Слизерин сокрушённ...
Профессор Дамблдор, поспешил вставить Гарри. Произошёл несчастн...
Очень немногим известно, что лорда Волан-де-Морта когда-то звали...
Глава 18Добби вознаграждёнКогда четверо подземных странников Гар...
第 17 章斯莱特林的继承人THE HEIR OF SLYTHERIN他 也站在一间长长的、光线昏暗的房间的一侧。许多刻着盘绕纠缠的大蛇的石柱......
Ему отшибло память, объяснил Рон. Его заклятие Забвения ударило,...
Потом он сгинул. Волшебная палочка Гарри со стуком упала на холод...
Да оставь ты птицу! бешено орал Реддл. Сейчас же оставь! Мальчишка...
Значит, ты спасся, потому что мать пожертвовала своей жизнью Это...
Дамблдора выдворило из замка всего-навсего моё Воспоминание! про...
Представь себе мою злость, когда в дневнике снова стала писать Дж...
Тогда кто-то напал на кошку, а светящейся краской была перемазана...
Послушай, под тяжестью Джинни у Гарри сводило руки, надо скорее у...
Глава 17Наследник СлизеринаОн стоял на пороге просторной, тускло...
第 16 章密室THE CHAMBER OF SECRETS当 时我们就在那个盥洗室里,离她只隔三个抽水马桶,都没能够问她。第二天吃早饭的时候,......
Свет скользнул по гигантской змеиной шкуре ядовито- зелёного цве...